Beanpole is raw and crushing, but there is an obvious challenge for non-native speakers: the intricacies of the language are important, but could not be captured carefully in subtitles. The cultural post-war weirdness is key, but might not be easily understood by the international audience. I guess, that is why the feature did not succeed in mainstream awards. It covers plenty of topics highly relevant in the modern society, and the content might produce cognitive dissonance across the spectrum.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s